fałszywi przyjaciele - falsos amigos
Darmowy i dwujęzyczny ebook lingwistyczny
FAŁSZYWI PRZYJACIELE – FALSOS AMIGOS
O pułapkach językowych przy tłumaczeniach z hiszpańskiego na polski i z polskiego na hiszpański.
Fałszywi przyjaciele to pomyłki językowe i nieporozumienia komunikacyjne.
Osoba nie wprawiona w mówieniu innym językiem, może uważać niektóre wyrazy za spokrewnione ze sobą i znaczeniowo podobne, jeśli ich brzmienie lub pisownia są podobne. Są to homonimy.
Zebrałam 86 hiszpańskich wyrazów. Tłumaczeń jest ponad 100. Plik ma 105 stron i jest dostępny do ściągnięcia jako PDF.
Ponieważ na co dzień mieszkam w Kolumbii, akcent jest położony na kolumbijską wersję hiszpańskiego.

słowa hiszpańskie
fałszywi przyjaciele
MB
strony
przykłady








